-
1 czesać się
vr(grzebieniem, szczotką) to comb lub to brush one's hairThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czesać się
-
2 czesać się
несов. -
3 czesać\ się
несов. причёсываться -
4 czesać się
[чесачь шіĕ]v.ndk -
5 czesać się
чесатися, причісуватися -
6 czesać się
taranu -
7 czesać
czesać len Flachs hecheln;czesać się sich kämmen;czesać się (mieć pewną fryzurę) jak się czeszesz? wie trägst du deine Haare? czesać się krótko die Haare kurz tragen;czesać się w kok die Haare hochgesteckt tragen -
8 czesać
(-szę, -szesz); vt; perf u-( samemu) to comb, to brush; ( o fryzjerze) to do* * *ipf.1. (= układać włosy) comb, do.2. tk. comb; (len, konopie) hackle.ipf.comb one's hair ( czymś with sth); (= układać sobie fryzurę) do one's hair; czesać się z grzywką wear a bang; czesać się z przedziałkiem make a part in one's hair.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czesać
-
9 się
pron. 1. (siebie samego) oneself- zobaczył się w lustrze he saw himself in the mirror- umyła/ubrała się she washed/dressed herself- nie widzę się w tej roli I can’t see myself in this/that role- uważaj, bo zrobisz sobie krzywdę be careful or you’ll hurt yourself- nie można myśleć tylko o sobie you can’t think only of yourself- „dla kogo to kupiłeś?” – „dla siebie” ‘who did you buy it for?’ – ‘(for) myself’- zatrzymał taksówkę i kazał się wieźć na dworzec he waved down a taxi and told the driver to take him to the station- nie pozwól mu na siebie krzyczeć don’t allow him to shout at you- nie dawaj (nikomu) sobą pomiatać don’t let people walk all over you pot.- czuć się jak u siebie to feel at home- czuj się jak u siebie make yourself at home- jestem zła na siebie I’m angry with a. at myself- sam sobie jesteś winien you have only yourself to blame2. (wzajemnie) each other, one another- znają się od dwóch lat they’ve known each other for two years- psy goniły się po trawniku the dogs were chasing one another on the grass- przeproście się say sorry to each other- spojrzeli sobie w oczy they looked into each other’s eyes- nie mogą bez siebie żyć they can’t live without each other- obie siostry są do siebie bardzo podobne the two sisters are very much alike3. (w konstrukcjach bezosobowych) ryż uprawia się w Azji rice is grown in Asia- powinno się jeść dużo warzyw one should eat a lot of vegetables- jak to się pisze? how do you spell it?- mówi się, że… they say that…, it is said that…- nigdy się nie wie one never knows4. (w funkcji podmiotu) słyszało się to i owo I’ve heard a thing or two- tutaj posadzi się żonkile I’ll/we’ll plant some daffodils here- zarabia się całkiem nieźle, co? I guess you (must) earn quite a bit, eh? pot.5. (w konstrukcjach wskazujących na sposób wykonania czynności) jak wam się mieszka w nowym domu? how’s the new house?- wygodnie ci się siedzi? are you comfortable?- tak mi się jakoś powiedziało it just came out (like that) pot.6. (w konstrukcjach biernych) dom się buduje od roku they’ve been building the house for a year now- kolacja już się robi dinner’s almost ready- już się robi! pot. I’ll be a. I’m right on it! pot.7. pot. (jako wzmocnienie) proszę pani, on się bije/kopie Miss, he’s hitting/kicking me* * *pron(inv) ( siebie samego) oneselfwidział/widzieli się w lustrze — he saw himself/they saw themselves in the mirror, ( siebie wzajemnie) each other, one another
to się dobrze nosi/pierze — it wears/washes well
* * *pron.1. zob. siebie.2. (= siebie samego) oneself; widział/widzieli się w lustrze he saw himself/they saw themselves in the mirror; laska do podpierania się a staff to support oneself with; poddawać się czemuś (uczuciu, nastrojowi) give oneself over to sth; (analizie, interpretacji) lend oneself to sth; przeistoczyć się w kogoś/coś turn into sb/sth; uważa się za artystkę she fancies herself as an artist.3. (= siebie nawzajem) each other, one another; X i Y znają się dobrze X and Y know each other very well; ci dwoje kochają się those two love each other; myślałem, że się rozumiemy I thought we understood each other l. one another; znamy się od lat we have known each other l. one another for years.4. ( tworzy stronę zwrotną czasownika) oneself; skaleczyć się hurt oneself; czesać się comb one's hair; położyć się lie down.5. ( jako odpowiednik strony biernej) ta książka sprzedaje się świetnie this book sells very well; to się dobrze nosi/pierze it wears/washes well; tak się tego nie robi that's not the way to do it.6. ( bezosobowo) you, one; zrobiło się późno it's got late; idzie się prosto one goes straight on l. ahead; nigdy się nie wie you never know, one never knows.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > się
-
10 czesać
-
11 czesać cze·sać
-szę, -szesz; pf u-1. vt1) (siebie) to brush2) (= układać fryzurę) to style2. czesać się vr1) (grzebieniem) to comb one's hair2) (szczotką) to brush one's hair -
12 się
1) ( siebie samego) sich +akkwidziała \się w lustrze sie sah sich im Spiegel2) ( siebie wzajemnie) sich +akk [gegenseitig], einander +akkoni \się lubią sie mögen sich [ lub einander]pomylić \się sich +akk täuschen, sich +akk irrenczesać \się sich +akk kämmento \się świetnie sprzedaje das verkauft sich ausgezeichnetto \się dobrze nosi/pierze das lässt sich gut tragen/waschenwychował \się u dziadków er ist bei den Großeltern aufgewachsen5) ( bezosobowo)zrobiło \się późno es wurde spätmówi \się, że... man sagt, dass...to \się rozumie samo przez \się das versteht sich von selbst -
13 czesać
II. vr1) ( układać fryzurę) sich +akk kämmen, sich +akk frisieren2) ( mieć określoną fryzurę) eine Frisur tragenjak Pani się czesze? wie tragen [ lub legen] Sie die Haare? -
14 uczesać (się)
= czesać (się) -
15 fiokować się
ipf.iron.1. (= czesać się pretensjonalnie) primp and preen.2. (= ubierać się z przesadną elegancją) bedizen oneself.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fiokować się
-
16 uczesać
czesać len Flachs hecheln;czesać się sich kämmen;czesać się (mieć pewną fryzurę) jak się czeszesz? wie trägst du deine Haare? czesać się krótko die Haare kurz tragen;czesać się w kok die Haare hochgesteckt tragen -
17 cze|sać
impf (czeszę) Ⅰ vt 1. (grzebieniem) to comb; (szczotką) to brush- czesać włosy to comb a. do one’s hair- dziewczynka czesała lalkę the little girl was combing the doll’s hair- czesała włosy szczotką she was brushing her hair- czesać psa to brush a. comb a dog ⇒ uczesać2. (robić fryzurę) to do a. style [sb’s] hair- czesała córkę w koński ogon she did a. arranged her daughter’s hair in a ponytail3. Włók. to comb [len, konopie, wełnę]- wełna czesana combed wool ⇒ sczesaćⅡ czesać się 1. (grzebieniem) to comb one’s hair, to do one’s hair; (szczotką) to brush one’s hair 2. (nosić jakąś fryzurę) czesać się w koński ogon/w warkocz to wear one’s hair in a ponytail/plait- czesać się gładko to comb one’s hair flat- teraz czeszę się z grzywką now I have a fringe- czesać się na kogoś pot., żart. to have one’s hair done just like sb (else)3. (chodzić do fryzjera) to have one’s hair done- zawsze czesała się u tej fryzjerki she’s always had her hair done at that hairdresser’sThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cze|sać
-
18 uczesać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uczesać
-
19 dziko
adv. 1. [żyć, rosnąć] wild adj.- wzgórza prezentowały się dziko i niedostępnie the hills looked wild and inaccessible- zrywał dziko rosnącą pietruszkę he picked some self-set parsley a. some parsley that was growing wild- pieczeń wołowa na dziko roast beef à la game a. venison2. (nieufnie) [zachowywać się] unsociably, aloofly 3. (gwałtownie) wildly- poczuła się dziko szczęśliwa she felt wildly happy- zaczęła dziko krzyczeć she started to scream wildly- reagował dziko i z furią his reactions were wild and furious4. (nielegalnie) mieszkali dziko w pomieszczeniach po dawnej pralni they were squatting in the old laundry- pracować na dziko to work illegally5. pot. (dziwacznie) [ubierać się] wildly, extravagantly- czesać się dziko to sport wild hairstyles- malować się dziko to use extravagant make-up* * *adv.wildly; mieszkać na dziko squat; przyrządzać coś na dziko kulin. cook l. prepare meat like game; dziko wyglądająca okolica uncivilized region, wilderness; dziko błyszczące oczy crazed look, wildly shining eyes; dziko wyjące psy dogs howling loudly; dziko brzmiące nazwisko strange name.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziko
-
20 tragicznie
adv. grad. 1. (w sposób tragiczny) [umrzeć, skończyć się] tragically, in tragedy- ich miłość zakończyła się tragicznie their love ended tragically- sytuacja rozwijała się tragicznie dla nas wszystkich the situation has taken a tragic turn for all of us- zginęła tragicznie w wypadku samochodowym she died tragically in a car accident2. pot., pejor. (źle) [wyglądać, ubierać się, czesać się] terribly* * *advtragically; (pot: nieudolnie) terribly (pot)wyglądasz tragicznie! — pot you look terrible! (pot)
* * *adv.1. (= dramatycznie) tragically.2. pot. (= źle, fatalnie) terribly, awfully; wyglądać tragicznie look awful.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tragicznie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
czesać się — I – uczesać się {{/stl 13}}{{stl 7}} czesać sobie włosy grzebieniem, szczotką; układać sobie fryzurę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś lubi czesać się szczotką. Uczesać się przed wyjściem do szkoły. Przy silnym wietrze trzeba czesać się bardzo często.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czesać — ndk IX, czeszę, czeszesz, czesz, czesaćsał, czesaćany 1. «porządkować, przygładzać włosy, sierść, przeciągając po nich grzebieniem lub szczotką: układać włosy we fryzurę» Czesać dziecko. Czesać włosy szczotką. Czesać króliki metalowym grzebieniem … Słownik języka polskiego
fiokować się — ndk IV, fiokować siękuję się, fiokować siękujesz się, fiokować siękuj się, fiokować sięował się pot. «czesać się pretensjonalnie w pukle, w loki; ubierać się, stroić się z przesadną elegancją» … Słownik języka polskiego
fiokować się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, fiokować siękuję się, fiokować siękuje się {{/stl 8}}– wyfiokować się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} czesać się niezbyt gustownie w loki, pukle, także stroić się z przesadną, pretensjonalną… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uczesać (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. czesać (się) I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przyczesywać się – przyczesać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} czesząc się, poprawiać sobie fryzurę; czesać sobie włosy na gładko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przyczesywał się w łazience. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przylizywać się – przylizać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} czesać swe włosy czymś zwilżonym, gładko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przylizał się przed lustrem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czoło — n III, Ms. czole; lm D. czół 1. «górna część twarzy powyżej oczu; u zwierząt: część głowy pomiędzy skrońmi» Czoło białe, gładkie. Czoło niskie, wyniosłe, wysokie. Czoło sklepione, szerokie, wąskie, wypukłe. Myślące czoło. ◊ Miedziane, wytarte… … Słownik języka polskiego
toaletka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. toaletkatce; lm D. toaletkatek {{/stl 8}}{{stl 7}} rodzaj komódki z lustrem i z szufladami na przybory toaletowe : {{/stl 7}}{{stl 10}}Upiększać się, malować się, czesać się przed toaletką. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czesanie — ↨ czesanie się n I rzecz. od czesać (się) … Słownik języka polskiego
fryzjer — m IV, DB. a, Ms. fryzjererze; lm M. fryzjererzy, DB. ów «mężczyzna zajmujący się zawodowo strzyżeniem i czesaniem włosów oraz goleniem» Fryzjer damski, męski. Czesać się u fryzjera. ‹fr.› … Słownik języka polskiego